Le dialecte égyptien ressemble à une vraie fondue où se mélangent diverses langues méditerranéennes ou autres. Il est véritablement un melting-pot inédit et au goût particulier.
Cette semaine, le Progrès Egyptien vous propose quelques mots égyptiens empruntés à l’italien.
Estabéna :
Pour dire qu’on a conclu un accord dans la rue égyptienne, on dit “estabéna”. Ce terme provient de l’italien : sto bene” qui veut dire tout va bien. Comme les Italiens étaient omniprésents en Egypte, ils ont influencé le dialecte cairote. D’où le terme a été utilisé différemment. Aujourd’hui, quand on dit “estbéna”, cela veut dire “on s’est mis d’accord”.
Marca :
L’expression “Marca” est utilisée dans le dialecte égyptien pour dire qu’il s’agit d’un produit haut de gamme. Le mot provient de l’italien qui veut dire une marque. De nos jours, de plus en plus d’Egyptiens utilisent le terme “signé” et son pluriel est “signéhat” pour parler de produits hauts de gamme et très chers.
Nonna :
Dans le dialecte égyptien, on dit souvent “nonna” pour désigner les bébés. Et les Egyptiens féminisent et masculinisent le mot. On dit alors “nonna” (féminin) et “nounou” (masculin). Le terme vient du mot italien “Nonna”. Ce terme était utilisé pour dire “grand-mère”. Les Italiens qui vivaient jadis nombreux au Caire appelaient les vieilles dames accompagnées de bébés par “nonna”. Les Italiens sont maintenant partis, mais le terme est resté et il est encore associé aux bébés.
Proverbes :
El-Donia fânia :
Les Egyptiens ont un côté spirituel. Ce côté se révèle dans le fait qu’ils ne prennent pas la vie trop au sérieux et leur passage sur terre est temporaire. D’où, ils disent tout le temps que ce monde n’est pas éternel, en d’autres termes “El-donia fânia”.
Min khaf slem:
Dans la société égyptienne, il n’est pas du tout bien perçu d’être lâche, mais aussi, il ne faut pas prendre des risques sans raison. D’où toujours face à la colère des uns, à une catastrophe naturelle, ou une autorité despotique, les Egyptiens disent souvent : “Min khaf slem”. Cela signifie que la personne qui a peur reste à l’abri des malheurs. Eh oui ! Souvent en restant vigilant à cause de la peur, on évite bien des malheurs.