Saviez-vous que nos ancêtres sont fort présents dans notre dialecte égyptien quotidien! Beaucoup parmi nous ne s’en rendent pas compte, mais telle est la vérité.
De même que les habitants de la Nubie ont conservé une partie de leur langue ancienne et authentique. Alors, nous vous embarquons cette semaine vers la découverte de quelques mots utilisés par nos ancêtres.
Kékh ou kokha :
La langue égyptienne antique a fortement influencé le dialecte égyptien moderne. Sans se rendre compte, on répète des termes coptes dont “kékh” qui veut dire dans l’ancien égyptien “sale ou saleté”. Pour ordonner à un enfant de ne pas toucher quelque chose parce que c’est malpropre ou dangereux, on dit “kékh”. Quand on veut dire que quelque chose est malpropre, on dit “kokha”.
Mékahkah
Comme d’habitude, les Egyptiens se sont inspirés de la langue copte dans leur dialecte égyptien moderne. Beaucoup d’entre eux continuent à utiliser ces mots, sans même se rendre compte qu’ils sont en train de réutiliser la langue de leurs aïeuls.
Pour dire qu’une personne est trop vieille ou encore affaiblie, les Egyptiens disent souvent “il est mékahkah” ou “elle est mékahkaha”. L’origine de ce terme est la langue hiéroglyphique où “kahkah” veut dire “vieillard”. Jusqu’à présent, nous continuons à utiliser des mots et des termes anciens sans même chercher à connaître l’origine.