Crise ou pas! Difficulté ou non! Les Egyptiens sont un peuple convivial et très généreux. Ils aiment offrir à manger et se regrouper autour de repas copieux. Évidemment, leur langue le prouve à travers moult expressions.
Lokmah hania tekafi mia
Manger est tout aussi un art ainsi qu’un geste convivial. Même si on n’est pas riche, on partage tant qu’on va manger ensemble. Ainsi, on dit souvent qu’un petit bout de pain peut suffire à une centaine de personnes. Pour exprimer cela, on dit alors: lokmah hania tekafi mia. Cela signifie : un bout de pain délicieux suffit 100.
Hamatek bethibak
Quand on arrive chez quelqu’un à l’improviste au moment du déjeuner ou d’un repas copieux, on est tout de suite invité car les Egyptiens sont généreux, même en temps de crise économique. Ainsi, quand on arrive chez quelqu’un au moment du repas, cette personne pour se montrer conviviale va dire à son invité inattendu, “hamatek bithibak”, cela se traduit ainsi “ta belle-mère t’aime”. Pourtant l’expression n’a rien à voir avec l’amour ou la haine de la belle-mère, c’est juste un signe de convivialité.
Basalet El-Moheb Kharouf
L’expression “Basalet El-Moheb Kharouf” veut dire que l’oignon de l’amant est mouton.
Cela veut dire que lorsqu’une personne nous aime, le moindre effort déployé est fortement valorisé. Aussi, quand on est invité par un ami qu’on aime, le moindre repas paraît comme un grand buffet.
Proverbes
El-eïn falket el-hagr
L’expression “el-eïn falket el-hagr” se traduit littéralement par “l’œil a brisé les pierres”. Cela veut dire que le mauvais œil a un pouvoir incomparable. Le pouvoir de nuire énormément. Nuire au point de briser les pierres.
Baad Al-Aïd mabytfetlch al-kahk
L’expression “baad el-aïd mabytfetlch al-kahk” signifie Basalet El-Moheb Kharouf L’expression “Basalet El-Moheb Kharouf” veut dire que l’oignon de l’amant est mouton. qu’après la fête, ça ne sert à rien de confectionner le kahk ou les petits gâteaux sucrés de la fête. On utilise cette expression pour dire qu’il est parfois trop tard de faire quelque chose et que ça ne sert à rien de le faire parce que l’occasion est déjà dépassée. Alors, parfois, il faut savoir que c’est maintenant ou jamais.
Machi ala qéchr baïd
L’expression “machi ala qéchr baïd” signifie “marcher sur la coque d’œufs”. Evidemment, personne ne marche sur la coque d’œufs, mais, c’est une expression pour critiquer une personne qui marche très lentement et qui arrive en retard. Alors, on dit tout de suite en s’exclamant, cette personne “machi ala quéchr baïd”.