La langue française se nourrit d’expressions multiples et riches. Quel plaisir de parler ou de raconter une histoire de manière détournée.
Les expressions sont un extrait de la culture d’un pays ou parfois d’une simple région. Lorsque l’on souhaite parler couramment une langue, l’apprentissage des expressions devient alors vite un besoin pour enrichir son discours, mais aussi pour comprendre un natif lorsqu’il parle.
En France, on emploie beaucoup d’expressions françaises liées à une Histoire collective, des spécificités régionales ou encore des légendes traditionnelles.
Le Progrès Egyptien vous propose sous cette rubrique des expressions françaises qui font partie intégrante de la langue de Molière.
• La fin des haricots
Cette expression familière est utilisée pour signifier que c’est le pire, le dernier stade d’une situation, souvent de manière humoristique. Les haricots étaient beaucoup servis dans les familles et les internats en période de vache maigre, parce que peu chers. Et lorsqu’il n’y avait plus rien à manger, on disait que c’était la fin des haricots.
Exemple : Si cette machine tombe en panne maintenant, ce sera vraiment la fin des haricots pour notre projet.
• Prendre avec des pincettes
Cette expression signifie traiter quelque chose avec prudence, en évaluant avec soin, car cela pourrait être délicat ou risqué. Cette expression date du XIXe siècle. On utilisait des pincettes pour déplacer des choses sans les toucher. Du fait que les pincettes servent à saisir une chose délicate, et demandent de la précaution, « prendre avec des pincettes » veut donc dire à considérer avec précaution et à regarder avec du recul.
Exemple : Il vaut mieux prendre les rumeurs que tu entends avec des pincettes, car elles ne sont pas toujours fiables.
• Se fourrer dans un guêpier
Cette expression signifie se mettre dans une situation délicate, difficile ou dangereuse involontairement. Cela évoque l’idée de se retrouver dans une situation problématique ou conflictuelle.
Exemple : En refusant de suivre les conseils de son équipe, il s’est littéralement fourré dans un guêpier lors de la négociation.