Le dialecte égyptien, c’est un véritable trésor linguistique où chaque mot a du poids et chaque expression raconte une histoire. Et quand il s’agit de décrire les gens, quoi de mieux que de piocher directement dans le corps humain ? Parce qu’en Egypte, ce ne sont pas seulement les lèvres qui parlent… tout le corps s’en mêle!
Une langue bien pendue… ou pas!
Ah, la langue… cet organe si petit et pourtant si redoutable ! En Egypte, si quelqu’un est “benousse lissan” – littéralement “à mi-langue” – cela signifie qu’il peine à s’exprimer, qu’il balbutie ou cherche ses mots. En somme, il n’a pas la langue bien affûtée. À l’inverse, méfiez-vous des “lissanou tawil”, ceux qui ont “une longue langue”. Ils ne sont pas atteints d’un trouble génétique rare, mais plutôt d’une audace verbale hors pair. Ce sont les grandes gueules du quotidien, ceux qui parlent trop… et parfois mal !
Des mains baladeuses, mais pas pour danser !
La main est un membre généreux… mais pas toujours dans le bon sens du terme. Si quelqu’un a “idou tawila”, autrement dit “une main longue”, ce n’est pas parce qu’il peut toucher le plafond sans lever les talons, mais parce qu’il a la fâcheuse tendance à chiper ce qui ne lui appartient pas. Oui, en clair, il a des doigts de fée… version pickpocket !
Une tête aussi dure qu’un mur en béton
Si on vous dit que vous avez “démaghou nachfa” – “une tête sèche” –, ne cherchez pas une crème hydratante, ce n’est pas un problème de peau ! En français, on parlerait plutôt de “tête de mule” ou de quelqu’un qui “n’en démord pas”. Bref, si vous aimez avoir le dernier mot et que vous êtes du genre à ne jamais lâcher prise, alors félicitations, vous venez d’être diagnostiqué “têtu en phase terminale” !
Proverbes égyptiens : La sagesse avec une pointe d’ironie
“Donne le pain au boulanger, même
s’il va en manger les trois quarts”
Là, on est face à un dicton aussi cruel que réaliste. Il vaut mieux confier une tâche à un spécialiste, même s’il est un peu escroc, plutôt que de la laisser entre les mains d’un amateur honnête. Pourquoi ? Parce qu’un bon filou trouvera toujours une astuce pour éviter la catastrophe… contrairement au brave débutant qui risque de vous envoyer droit dans le mur.
“La porte du charpentier ne tient pas”
Ce proverbe, c’est l’art du paradoxe. Le charpentier, maître des portes, devrait logiquement avoir une porte parfaite, non ? Eh bien non. Trop occupé à réparer celles des autres, il néglige la sienne. Comme un grand chef qui préfère cuisiner pour ses clients et se contenter d’un sandwich sec chez lui. Moralité : les experts sont souvent les plus mauvais pour eux-mêmes !
En Egypte, le corps ne sert donc pas qu’à bouger, il raconte aussi des histoires, juge les gens et assène des vérités parfois bien piquantes. Alors, la prochaine fois que vous entendrez une expression étrange, tendez l’oreille… et gardez votre langue bien en place, au risque de vous faire épingler !